许辰川不明所以地加了他,商陆立即发了一长串英文过来。
【商陆】:“这一段,帮我翻成中文好不好?”
【chris】:“哦,我看看。”
许辰川粗略一看,是一段酷似小说片段的风景描写。他逐字逐句地翻了,发回给商陆,后者却又扔了一段对话过来:“这个也翻一下吧!”
许辰川有点起疑,打字道:“这段……你看不懂?”
【商陆】:“嗯!我英语很烂,所以才急需翻译啊~”
许辰川仔细一想,这位组长好像确实是做后期出身的。但身为疏影组长,连生活会话都看不懂是不是略蹊跷了?
【chris】:“怎么不找纸鹤?”
【商陆】:“他不在。”理直气壮。
组里的大神翻译多得是,总有一个在线的。但许辰川没再问下去,反正商陆也不会说实话。
【chris】:“翻好了。还有吗?”
【商陆】:“还有最后一段就好了!”
这回居然是一首情诗。
what lips my lips have kissed, and where, and why,
i have forgotten, and what arms have lain
under my head till morning but the rain
is full of ghosts tonight, that tap and sigh
upon the glass and listen for reply
…
许辰川越翻越觉得似曾相识,总觉得在某堂睡死过去的文学课上瞄到过类似的句子。他试着搜索了一下第一行,果不其然看见了女诗人埃德娜·圣文森特·米蕾的名字。
【chris】:“翻是翻好了,不过你百度一下多半能找到更好的译文……”
【商陆】:“真的?你先发过来嘛。”
许辰川满腹狐疑地发了过去。
【商陆】:“谢谢!”
【商陆】:“哇,还真是朴素到不行的风格啊。不过也难怪,小克克可是会把soulmate翻成‘挚友’的男人啊哈哈哈”
【chris】:“??你也看了rr?”